Тільда Свінтон зачитає український “Словник війни” на літературному фестивалі

Тільда Свінтон. Фото: Getty Images)

Британська кіноакторка Тільда Свінтон зачитає “Словник війни” на літературному фестивалі “Deep Water Festival” у США. Про це у у Facebook повідомив автор проєкту Остап Сливинський.

“Виживуть тільки коханці” з Тільдою Свінтон – то був фільм одного з наших мирних вечорів. Ми дивилися його на найбільшій вдома порожній стіні, посідавши утрьох з котом довкола променя проектора. Тоді здавалося, що це і є синонім життя: спокій, у який проникає щось інше, неможливе, але також справжнє.

Тепер Тільда Свінтон читатиме “Словник війни”, котрий є синонімом іншої неможливості, яка також стала нашою справжністю…”, – зокрема, написав Сливинський.

Він також повідомив, що зі Свінтон читатиме Алан Каммінґ, якого українські глядачі можуть пам’ятати по фільму “Золоте око” (Golden Eye).

А ще – багато інших акторів і звичайних мешканців міста Наровсбурґ, штат Нью-Йорк, де відбудеться Deep Water Festival. Його органiзовує чудовий Аарон Хіклін, який не побоявся приїхати до охопленої війною України, щоб привезти звідси трохи історій”, – зауважив Остап Сливинський.

“Deep Water Festival” проходитиме 17-19 червня, тексти “Словника війни” англійською актори читатимуть 19 червня – їх переклав Тарас Малкович.

У березні та квітні 2022 року український письменник Остап Сливинський почав документувати історії біженців, яким він допомагав, коли ті прибули на львівський вокзал зі сходу, півночі та півдня України. Подібно до зустрічі Мілана Кундери з Габріелем Гарсіа Маркесом, історії мають жанр байки, в якій жахливі переживання перемежовуються моментами гумору”, – йдеться в анонсі події на сайті фестивалю.

Поделиться